<!–

–>

February 2, 2023

I don’t get it. This morning I responded to a poll in the online blog of the Association of Mature American Citizens (AMAC, the conservative answer to AARP) regarding cursive handwriting. Specifically: “Cursive writing (“handwriting”) has been on the decline for over a decade, though 21 states still mandate it in their curriculums. Should it still be taught?”

‘); googletag.cmd.push(function () { googletag.display(‘div-gpt-ad-1609268089992-0’); }); }

I found myself in the distinct minority by voting “No.” An overwhelming majority of respondents think cursive is necessary to read historical documents and foster critical thinking by 50 to 1. I know many of you will agree with that view; you will insist that the curricula of our old school days were more effective in training young minds and that cursive is an essential aspect of that.

But I simply do not agree. And, in a significant way, I have made my living by writing. I have been the author or coauthor of some 270 peer-reviewed scientific publications and 10 books, along with a handful of patents. And since 1983, all were done on some form of computer or another device that is not a pen. Admittedly, my handwriting was the despair of my parents and teachers.

Sure, I have jotted notes by hand. I have a file cabinet of my notes from grad school, and my lab notebooks were all handwritten. In some cases, such as with a potential patentable invention, such notebook entries were punctuated by a witness who had to attest in (hand)writing: “read and understood.”

‘); googletag.cmd.push(function () { googletag.display(‘div-gpt-ad-1609270365559-0’); }); }

But the vast majority of my written output had to be electronic, or my publishers would have thrown it back in my face! That’s just the simple reality. This got me thinking about some of the other anachronisms of my schooling, distinct from my education.

Way back when, a scientist who desired an advanced degree from a U.S. university had to demonstrate reading/translational capability in at least two foreign languages, typically chosen from German, French, or Russian. We were told we would need to read the scientific literature in those languages. Indeed, as an undergrad, I took 4 semesters of German as a chemistry major. Although there was nothing special about my German courses, they were often referred to as “Scientific German.” Complete nonsense. I loved my German prof, but his expertise was in Goethe’s Faust; he knew nothing about science.

Image: Teaching cursive by AndrewBuck. CC BY-SA 4.0.

Then, in grad school, I had to pass reading exams in German and, for me, French. For a science student, it seemed a distraction, to say the least. Even by the late 1970s, most scientific literature was in English (and we all knew that the Russians maintained their best work in secret). Take it from me: it is plenty hard enough to earn an advanced STEM degree without concern for niceties that contribute little to the formation of a scientist. And most of the chemistry profs could not even administer the exam themselves; they grabbed a foreign postdoc to do it!

No doubt some readers of American Thinker will maintain that knowledge of a foreign language should still be required for a Ph.D. in science. But once (and only once) in my 40-year research career did I need to translate a scientific publication written in French. While I could easily grasp the data tables and the mathematics, I wanted a detailed understanding of a few paragraphs of prose. Instead of getting out my old Larousse, I posted one flier at the nearby university. By day’s end, I got a call from a young Moroccan fellow who translated the entire article for me. It cost me, literally, a cheeseburger at the student union!

I realized then and there how foolish I was to have fretted over the language requirement in grad school. As it turned out, I really could have benefitted from some greater knowledge of Portuguese since I ultimately lectured in that country.

Soon after I left grad school, the language requirement was watered down to one foreign tongue and the now-extinct programming language, Fortran® (to accommodate the many Asian students who could barely understand their coursework in English). Ultimately it was dropped altogether in just about all universities.